Month: novembro 2015

Disco del mes: “Heitor Villa-Lobos: Obra Completa Para Violão Solo”

Heitor Villa-Lobos: Obra Completa Para Violão Solo

“Así como el café y el fútbol, la guitarra está indisociablemente ligada a una visión sociocultural de Brasil. Y nuestra identidad musical es impensable sin su presencia.” (Fabio Zanon)

Heitor Villa-Lobos (1887-1959) es, seguramente, el más grande compositor erudito brasileño. Su obra articula de manera original los elementos oriundos de la matriz europea con los ritmos y estructuras de la tradición cultural brasileña, bajo las influencias de la cultura indígena y africana.

Villa-Lobos compuso para las más variadas formaciones, desde obras para orquestra hasta formaciones menos convencionales, como un octeto de violoncelos. Sus increíblemente bellas “Bachianas Brasileiras”, serie de nueve composiciones inspiradas en la obra de J.S. Bach, son una muestra de esa variedad.

Pero es su obra para guitarra la que más marcas ha dejado en la música brasileña, tanto erudita cuanto popular. Villa-Lobos conocía bien la tradición guitarrística popular brasileña, presente en las ruedas de choro de Rio de Janeiro o en la música caipira del interior del país. Esta tradición la plasmó en un sólido y coherente conjunto de composiciones eruditas, en las cuales se destacan los “5 Preludios para guitarra solo” y el “Concierto para guitarra y orquestra”, inaugurado en 1956 por Andrés Segovia bajo regencia del mismo Villa-Lobos en la ciudad estadounidense de Houston. A Segovia, Villa-Lobos también le dedicó los “12 Estudios” para guitarra, obra de referencia para quien se dedica al estudio de ese instrumento.

Lo que ha venido después fue el desdoblamiento de su influencia tanto en la música erudita cuanto en la música popular. La Bossa Nova y la MPB, de una manera o de otra, son deudoras de la contribución de Villa-Lobos a la técnica guitarrística.

Para que tengas un primer contacto con la obra de Villa-Lobos, seleccionamos el registro de Sérgio y Odair Assad de la obra completa para guitarra solo. Los dos hermanos, que posteriormente formaron el Dúo Assad, son unos de los principales intérpretes del repertorio guitarrístico brasileño y nos presentan en esa grabación una interpretación cuidada y respetuosa de la obra del gran maestro.

Puedes leer más sobre la importancia de Villa-Lobos para la guitarra brasileña en la publicación del Ministério das Relações Exteriores de Brasil.

Solicitación de oferta técnico/económica para aplicaciones de soporte para el CCBBcn

ceb quadra discordia

Plan de desarrollo de aplicaciones de soporte para el Centro Cultural do Brasil em Barcelona

Introducción
En su proceso de actualización digital, el CCBBcn tiene interés en abrir un proceso de selección de un proveedor de servicios tecnológicos. Con el presente documento les solicitamos oferta formal por los siguientes trabajos:
o Desarrollo o instalación, adaptación y catalogación de una herramienta para la gestión de la biblioteca (ILS)
o Desarrollo o instalación y adaptación de una herramienta de gestión de contenidos académicos (LCMS).

A continuación pasamos a detallar las funcionalidades generales que deberán cumplir, como mínimo, cada uno de los apartados.

Para la oferta técnica, les solicitamos el detalle de los servicios y las herramientas que van a utilizar, así como lenguajes de programación. Deben tener presente que nuestro proveedor de hosting actual nos ofrece su servicio sobre una máquina Linux.
Para la oferta económica, les solicitamos que detallen al máximo los servicios que ofrecen y que desglosen la oferta en los apartados indicados en este mismo punto.
Deben incluir en el paquete documentación de las aplicaciones, y un curso de formación introductorio de cada una de las herramientas. La documentación y ambas aplicaciones deberán estar disponibles en portugués de Brasil, castellano y catalán.

Aplicación biblioteca
– Instalación de una aplicación ILS (Integrated Library System) y configuración de la misma en el servidor. Además, debe incluirse:
o Customización del libro de estilo para su integración con el aspecto actual de la web.
o Aspecto de página inicio acorde con ccbrasilbarcelona.org.
o Aspecto del resto de la aplicación basado en librerías estándar.
o Diseño adaptativo (responsive) para su óptima visualización en dispositivos móviles.

– La aplicación ha de permitir una gestión basada en:
o Creación y edición de registros en formato MARC21.
o Control de autoridades.
o Importación y exportación de registros.
o Comprobación de duplicados.
o Gestión integral de publicaciones en serie.
o Gestión de adquisición, catalogación y circulación (préstamos, usuarios, reservas, retrasos, etc.) online.
o Gestión de reservas online.
o Integración de sistema de radio frecuencia (RFID).
o Generación de etiquetas (código de barras, tejuelos).

– Junto al desarrollo de la aplicación deberán ofertarse los siguientes trabajos asociados:
o Catalogación de los fondos bibliográficos (cerca de 4 mil títulos).
o Evaluación y control del acervo.
o Organización de la colección en las estanterías y optimización del espacio.
o Capacitación administradores/usuarios.
o Elaboración de instrumentos de descripción: catálogos, bibliografías, índices.

Aplicación Moodle:
– Instalación de la aplicación y configuración en el servidor.
– Customización de template adaptando el libro de estilo al aspecto actual de la web:
o Aspecto de página inicio acorde con ccbrasilbarcelona.org.
o Aspecto similar para el resto de la aplicación.
– Capacitación para usuario/administradores: incluye documentación y material.
El desarrollo de módulos, bloques, nuevas funcionalidades, filtros, formatos de curso y cualquier otra adaptación necesaria para cumplir con los objetivos del proyecto será bajo demanda, previa petición de oferta.

Rogamos envíen su mejor oferta antes del 1 de diciembre de 2015 a la siguiente dirección de correo electrónico ccbbcn@ccbrasilbarcelona.org Por favor hagan constar la referencia ‘CCBCN – Desarrollo LCMS’ en el asunto del mismo.

Para dudas relacionadas con la licitación, por favor, diríjanse a la misma dirección de correo.

“La meva planta de taronja llima” ganha prêmio de tradução

Carles Sans Climent

O tradutor Carles Sans venceu o XV Prêmio de Tradução Giovanni Pontiero.

O Centro de Língua Portuguesa/Instituto Camões de Barcelona e a Facultat de Traducció i Interpretació (FTI) da Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) organizaram, no dia 29 de outubro, a cerimônia de entrega do XV Prêmio de Tradução Giovanni Pontiero. O galardão foi atribuído ao tradutor Carles Sans, pela tradução de “La meva planta de taronja llima” [Meu pé de laranja lima] de José Mauro de Vasconcelos, publicada em 2014 pela editora Libros del Asteroide.

Leia mais

Ricardo Navarro ganha primeira fase do Prêmio Machado de Assis

Ricardo Navarro, aluno do sexto nível do Centro Cultural do Brasil em Barcelona ganhou a primeira fase do Concurso Machado de Assis.

Ricardo Navarro recebe os cumprimentos da professora Eliana Arruda.

Ricardo Navarro, aluno do sexto nível do Centro Cultural do Brasil em Barcelona ganhou a primeira fase do Concurso Machado de Assis, promovido pelo Departamento Cultural do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, com o texto “Um livro a um Twitter”.

Leia mais

Maresia Libros nasce em Barcelona para divulgar a literatura brasileira

editora maresia

Criada em Barcelona uma editora independente que terá a literatura brasileira entre suas prioridades de tradução. “Nosso objetivo é editar, distribuir e difundir entre o público leitor da España da América Latina uma mostra significativa das letras do Brasil. Em um mundo cada vez mais globalizado e interconectado, não existe um único centro de irradiação literário, mas muitos; a literatura é excêntrica por natureza. O local é global, e vice-versa”, afirma Mercedes Vaquero*, diretora literária de Maresia Libros. “Nos anima o desejo de que as letras brasileiras sejam seguidas em um futuro não muito distante de maneira regular pelos agentes e as gentes do ecossistema do livro em espanhol, tal como a literatura francesa, argentina o nórdica. Un mundo, muitas vozes”, insiste.

Notícia sobre a editora: http://www.gurbrevista.com/2015/10/la-nueva-literatura-brasilena-llega-para-quedarse/

• Mercedes Vaquero é aluna do Centro Cultural do Brasil em Barcelona
Mercedes Vaquero